1. |
|
|||
2. |
Lluvia
05:31
|
|
||
Dile que lo quiero, Dile que lo adoro
Y que lo voy a extrañar
Dile que es muy corto, La espero del otro
Si hay vida en el más allá
Donde todos llegan, del lugar que vienen
Todos al mismo lugar
En un rinconcito, del patio chiquito
Donde yo te vi jugar
Son las memorias que quieren ser momentos
Y La lluvia cósmica nos trae el silencio eterno
Con una mirada, con una sonrisa
Con lo que se queda atrás
En todo momento, con los pensamientos
Con lo que no vivirás
Con naturaleza, contra la pobreza
Con lo que se quita y da
Y entre las promesas, llenas de riqueza
Y falta de felicidad
Son las memorias que quieren ser momentos
Y La lluvia cósmica nos trae el silencio eterno
Tell him that I love him, Tell him I adore him
And that I will miss him
Tell him that it is short, the wait
If there is life beyond
---
Where everyone arrives, where they're from
everyone goes to the same place
In a little corner, of the tiny yard
Where I once saw you play
They are memories that want to be moments
And the cosmic rain brings its eternal silence
With a single stare, with a single smile
With everything that's left behind
At every moment, with every thought
With what you won't get to live
With Nature, against poverty
With the give and take
In between promises, full of riches
And a lack of happiness
They are memories that want to be moments
And the cosmic rain brings its eternal silence
|
||||
3. |
Atlantis
05:15
|
|
||
Con la luz de un muelle,
y el caparazón de un caracol,
Hacen que la noche no se estrelle,
Al tener en mano el corazón
Cantan a deleite
y bailan al compás de un gran tambor
Roban risas que les abastece,
Al tener en mano el corazón
Carcajear para no llorar
El nivel del agua crece y crece
Las angustias nadan con los peces
Al tener en mano el corazón
Al final la vida se nos va,
Al igual todo dejan de bailar
Al final el tiempo se agota,
Qué más cae, disfrutemos lo que hay
Flotan como reyes, ofrendas que recalcan esplendor
Al reino de los que ya no florecen
La esperanza que nunca llegó, nunca llegó
Calcifican sueños, que en su tiempo todo conquisto
Noche a noche roban a sus dueños
La esperanza que nunca llego
Aprietan para no soltar
El océano abierto cede y cede
La certeza casi retrocede
La esperanza que nunca llegó, nunca llegó
--
By the light of a dock
And the shell of a snail
It prevents the night from crashing
When the heart is worn on the sleeves
They sing in delight
And dance to the beat of a great drum
They steal laughs that are supplied
When the heart is worn on the sleeves
They roar laughing so as not to cry
The water level grows and grows
The anguish swim with the fish
When the heart is worn on the sleeves
In the end, life leaves us
All the same, everyone stops dancing
In the end, time is up
What else can we do? Let’s enjoy what we have
They float like kings, offerings that emphasize the splendor
To the kingdom that no longer sprouts
The hope that never arrived
Calcified dreams, that in their time conquered everything
Night after night, they stole from their masters
The hope that never arrived
They squeeze, so as not to let go
The open ocean gives and gives
The certainty starts to back down
The hope that never arrived
|
||||
4. |
No Me Alcanza
03:37
|
|
||
Antes de que nuevo salga el sol
Duerme con angustia en un rincón
Huele a vino agrio y tabaco
Y al abrir sus ojos reclamo:
NO ME ALCANZA!
Colecciona latas de color
Las que flotan por el malecón
Con maravilloso carreton
Transeúnte alma que grito:
NO ME ALCANZA!
Cuenta como el frío lo tumbó
Cuenta como el trago lo hundió
Y declaro:
No me sirven manos de un reloj
Queda solo un poquito de ron
Con mil vicios soy un malhechor
Un poquito es poco pero no,
NO ME ALCANZA!
Before the next sunrise
He sleeps anxiously in a corner
Smells like sour wine and tobacco
When he opened his eyes, he complained:
--
CAN’T AFFORD IT!
He collects colored cans
Those that float by the esplanade
With a marvelous cart
The transient soul screamed:
CAN’T AFFORD IT!
He tells how the cold knocked him down
He tells how the drink sunk him deeper
And he declared:
The hands of a clock are useless to me
There’s only a bit of rum left
With a thousand vices, I am a criminal
A little is a little but no,
CAN’T AFFORD IT!
|
||||
5. |
La Luna Y La Ballena
01:55
|
|
||
6. |
El Compás Ft. Alih Jey
05:53
|
|
||
Santa piel que lo perdonó
Leche y miel que le ofreció
Es otro dia igual que ayer, pero hoy me voy
En tu corazón, ya no existe amor
En mi alma no, ya no hay rencor
Fácil es cuando el fuego se apagó
El cafe enfria dulce en su tazón
Vuelve! inocencia que el hilo es corto, y se rompió
Este trabazón, hoy desalojo
Y un compás quedó, en busca del calor
Sin afinación, con un rasguñon
Todo lo vivió, todo lo sintio
Holy skin that it forgave
Milk and honey that it offered
It’s another day just like yesterday, but today I depart
--
In your heart, there is no longer love
In my soul no, there is no more resentment
It is easier when the fire goes out
The sweet coffee grows cold in its mug
Innocence return, the thread is short and torn
This connection, was dislodged today
A compass left behind, looking for warmth
Out of tune, and with scratches
It lived everything, it felt everything
|
||||
7. |
Amada Amiga
04:44
|
|
||
Hoy comí de tu luz
Hoy bebí de tu manantial
Y trate de apreciar
Tu encanto y luminosidad
Quiero brillar como tu, para inspirar
Hoy sacie de tu amistad
Y confie en tu lealtad
Y cambie por un amar
El estro incondicional
Quiero brillar como tu, para inspirar
Quiero sentir como tu, para llorar
Por que soy de ti
--
Today, I ate from your light
Today, I drank from your spring
And tried to appreciate
Your charm and brightness
I want to shine like you, and inspire
Today, I quenched from your friendship
And trusted in your loyalty
And for my love I traded
An unconditional lust
I want to shine like you, and inspire
I want to emote like you, and cry
Because I belong to you
|
||||
8. |
Fortunato
05:11
|
|
||
Son ya más de 10 años
Desde la última noche en que les dije adiós
Miles de ciegas palabras
que viajan por medio del aire, de un ordenador
Cada suspiro que pasa
Es una lista de eventos en donde no estoy
Pero, Igual me dan gracias
Por ser el gigante fantasma único proveedor
Y diles, diles, diles quién soy yo
Cuéntales la historia de los dos
Y muestrales las fotos que dejé - Allí
Años de cuentas bancarias
Guardo el recibo marcando un futuro mejor
Debo, igual yo les mando
Hasta el grandioso retorno que se imaginó
Y diles, diles, diles quién soy yo
Cuéntales la historia de los dos
Y muestrales las fotos que dejé - Allí
Y diles, diles, diles quién soy yo
recuérdales bonitos momentos
no dejes que mi cara sea olvidada - Aquí
--
It’s been longer than 10 years now
Since the last night when I said goodbye
Thousands of blind words
that travel through the air, through a computer
Every sigh that goes by
Is a list of events where I am not present
And still, they give me thanks
For being the giant ghost and sole provider
And tell them, tell them who I am
Recount the story of the two of us
Show them the pictures that I left - There
Years of bank accounts
I keep the receipts marking a better future
Debts, and still I send them more
until that radiant return that we’ve all imagined
And tell them, tell them who I am
Recount the story of the two of us
Show them the pictures that I left - There
And tell them, tell them who I am
Remind them of the beautiful moments
Don’t let my face be forgotten - Here
|
||||
9. |
Que Qué?
01:59
|
|
||
10. |
¿Quién sabe Cuándo?
06:58
|
|
||
Cuándo veo los colores que me pintas con tu voz
Sonríe un acertijo en mi memoria
Porque tus palabras ponen a mi mente a volar
Volar, volar lejos de aquí
Cuéntame que opinas cuenta qué te gusta odiar
Qué es lo que hay absurdo en tu vida
Porque cuando encontramos que el dolor nos sabe igual
Igual, es más dulce el sufrir
Espero poder verte de nuevo
Quién sabe cuándo, ¿Quién sabe nunca?
Mientras tanto llevaré conmigo
Tu retrato tu sonrisa tu memoria
Abriste mis pupilas y gritaste con silencio
No me canso de tu universo
Porque en este mundo que no existe lo real
Real existes frente a mí
Podría conversar contigo hasta el fin del mundo
El tiempo se dilata al infinito
Por eso parece mentira que se tenga que acabar
Se va tu tiempo junto a mi
Y cuándo te veré de nuevo
Quién sabe cuándo, ¿Quién sabe nunca?
Quiero que vuelvas a ser el sol
Aunque sea una vez más
Y si tenemos otro encuentro
Que sea bonito, que sea perfecto
Mientras tanto que la suerte te acompañe
Y que te vaya bien
que te vaya bien
--
When I see the colors you paint me with your voice
A riddle smiles in my memory
‘cause your way with words always send my mind out to fly
To fly, fly far away from here
Tell me your opinion tell me what you like to hate
What is the absurdity in your life
‘cause when we realize the pain for both of us tastes just the same
The same, it makes suffering so sweet
I hope I will see you again
Who knows whenever, who knows if ever?
Meanwhile, I will carry with me
Your portrait, your smile, your memory
You opened up my iris and you loudly screamed with silence
Of your universe I cannot ever tire
‘cause in this world where nothing ever seems to be so real
So real, you’re standing next to me
I could strike a conversation with you ’till the end of the world
While time slowly expands into infinity
That's why it’s a crying shame that there has to be an end
Our time, is fading away
And when, will I see you again
Who knows whenever, who knows if ever?
I want you to be the sun again
Even if it’s one more time
And if we, ever again get together
May it be pretty, may it be perfect
In the meantime, may luck be with you
And hope you fare well
hope you fare well
|
||||
11. |
¿Quién Será Gnosienne?
07:12
|
|
||
¿Quién Será Gnossienne?
--
Who is Gnossienne?
|
||||
12. |
Quita La Mano
04:54
|
|
||
En una noche escalofriante aterradora
Viajan dos pibes en neblina forestal
Van casi a ciegas por la ruta de la sombras
Y en el silencio gimotean indignidad
Luna creciente que los guia a un campamento
Y la fogata que despierta al paladar
Con sed de muertos que ya casi los consume
Inebriados, a la hoguera tropezan
Y uno gritó:
Quita la mano del fuego, quita la mano
Y no quemaras
A medianoche continuaban el deslumbre
Y las ampollas empezaron a brotar
Es el dolor que cobra el vicio y la costumbre
por no querer el enfrentar la oscuridad
Y de repente se escucharon lindas voces
Que los llamaban con gran tierna calidad
“No tengan miedo, no se espanten somo buenos,
Solo tenemos unas cosas que aclarar”
Y uno gritó:
Quita la mano del fuego, quita la mano
Que no soñas
Amanecer en su morado atrevimiento
Marcaba el fin de una aventura espiritual
Solo restaban los dos pibes y una carpa
Y la sensación de que ya todo iba a cambiar
Y con el paso de los años fue durmiendo
La urgencia joven que a sus pasos afligio
“Fue solo un sueño” hoy en dia ellos remarcan
De aquel incendio que una noche los quemó
Y uno gritó:
Quita la mano del fuego, quita la mano
Y No recordas
--
It was a chilly frightening night
2 kids traveled through a forestal fog
They traversed blindly through the route of shadows
And in silence they indignantly whimpered
A rising moon that guided them to a campsite
And the bonfire awoke their palate
A deadly thirst almost consumed them,
And drunk into the fire they fell
And one of them screamed:
Take your hand out of the fire,
Take your hand out, And you won’t get burned
At midnight the visions continued
And blisters started to sprout
Pain is the cost of vices and bad habits
For not wanting to face the darkness
And suddenly they heard beautiful voices
That called them with a tender quality
“Don’t be afraid, don’t be scared, we are good,
We only have a few things to clarify.”
And one of them screamed:
Take your hand out of the fire,
Take your hand out, And you won’t dream
Dawn with its purplish insolence
Marked the end of a spiritual adventure
All that was left were 2 travelers, a tent
And the sensation that things had changed from here on
And with the passing of the years, it grew dormant
that youthful urgency which upset their paths
“It was just a dream,” today they remark
Of the great fire that one night burned them up
And one of the screamed:
Take your hand out of the fire,
Take your hand out, And you won’t remember
|
||||
13. |
Dáselo Al Mar
02:09
|
|
||
14. |
El Camión
04:10
|
|
||
Yo voy en camino
En este camión a mi destino.
Tierras inolvidables
Y desconocidas voy pasando.
Señor conductor paramos un momento
Para respirar el aire fresco.
Te toca descansar por un ratito.
Oye compañero siéntate conmigo
Y cuéntame un poquito de tu historia.
En el camión conoces mucha gente.
Unos llenos de tristeza y otros muy alegres.
Oye amigo levántate, despierta
Porque ya se acerca mi parada.
Si pasas por aqui tienes tu casa.
En el camión todos somos pasajeros
Y la amistad es esencial
--
I am on my way
On this bus to my destiny
Unforgettable and unknown lands
I pass by
Driver, let’s stop for a moment
To breathe in some fresh air.
It’s your turn to rest for a little while.
Hey friend, sit next to me
And tell me a little of your story.
On the bus you meet lots of people.
Some full of sadness and others full of joy.
Hey friend, wake up, get up
Because my stop is coming up.
If you pass through here, you have a place to stay.
On the bus we are all passengers
And friendship is essential
|
||||
15. |
Salvador
04:35
|
|
||
Si es verdad, que en la cima del cielo hay
Un cuento que nunca puede acabar,
Si es verdad que costumbres muy fuertes son
Más de lo que el amor puede brindar
Si es verdad, con un lápiz en mano voy
A cambiar este mundo frágil
Si es verdad, con tus versos idílicos
A soñar con un mundo ágil
No será? Otra vez con la obscenidad
Son las palabras simples que duelen más
No será? Busca en fama y de lujos voy
Al ser profeta sabio de bienestar
Si es verdad, con un lápiz en mano voy
A cambiar este mundo frágil
Si es verdad, con tus versos idílicos
A soñar con un mundo ágil
Si el amor es grande porque no puede ganar
Si el amor es grande porque no puede triunfar
--
If it’s true, that on top of the heavens there is
A tale that can never end
If it’s true that habits are very strong
More that what love could offer
If it’s true, with pencil in hand I go
To change this fragile world
If it’s true, with your idyllic verses
To dream of a healthy world
Could it not? Again with obscenities
It’s the simple words that often hurt the most
Could it not? In search of fame and luxuries I go
To be a well-off prophet
If it’s true, with pencil in hand I go
To change this fragile world
If it’s true, with your idyllic verses
To dream of a healthy world
If the love is big enough, why can it always win?
If the love is big enough, why can’t it always triumph?
|
||||
16. |
A Media Tarde
01:25
|
|
Cuñao Los Angeles, California
Cuñao is a Los Angeles-based, Latin Folk group . They use their South American background & influences to create evocative, poetic songs that transcend time and leave listeners with lush images. A group of multi-ethnic musicians, Cuñao puts a global twist on their Latin sound by exploring African rhythms, Eastern European melodies and American Rock aesthetics. ... more
Streaming and Download help
Cuñao recommends:
If you like Cuñao, you may also like: